On Mon, Sep 30, 2013 at 02:24:51PM +0200, Johnny Billquist wrote:
Me displaying bad mastering of the English language. :-)
I meant 90 degree angles. "Straight angles" comes from my Swedish.
And that's a literal translation of an expression, which in Swedish
implies 90 degree angles.
Not really an expression, you just chose the wrong synonym to translate:
r t -> rak -> straight
instead of
r t -> r tt -> right
So, a "right angle" would have been fine.
And a "brasklapp" (translate that if you can): BQT writes better english
than most Swedes I know, including myself, so I take any chance of
correcting him :-)
/P
Show replies by date